Verkeerslichten in Japan zijn blauw en niet groen vanwege taalverschillen



- Verkeerslichten in Japan zijn blauw en niet groen vanwege taalverschillen - Inspiratie - Fabiosa

We zijn allemaal gewend om verkeerslichten in dezelfde kleur te zien op kruispunten of bij het oversteken van de straat. Ze zijn een normaal onderdeel van onze steden en we denken automatisch dat rood en groen overal ter wereld worden gebruikt. In Japan wordt echter blauw gebruikt in plaats van groene lichten. Zou je willen weten waarom?



Dit hangt samen met onze taalverschillen. In feite kan een andere taal een andere manier van kijken naar de werkelijkheid impliceren. De manier waarop talen naar kleuren verwijzen, kan verschillen. Sommige talen, zoals Russisch en Japans, hebben bijvoorbeeld verschillende woorden voor lichtblauw en donkerblauw en behandelen ze als twee verschillende kleuren. Terwijl sommige andere talen hetzelfde woord gebruiken voor groen en blauw, zoals het geval is in Japan. Hoewel er nu verschillende termen zijn voor blauw en groen, in het oud-Japans, het woord naar werd voor beide kleuren gebruikt.

Salaryman / Shutterstock.com





In modern Japans, naar verwijst naar blauw, terwijl het woord midori betekent groen. Officieel heet de kleur waarmee je door verkeerslichten kunt gaan naar , zelfs als de lichten groen zijn. Dit vormt een taalkundig raadsel.

Sinds de oprichting in 1968 is de Verdrag van Wenen inzake verkeersborden en seinen, een internationaal verdrag gericht op het standaardiseren van verkeerslichten is door tientallen landen ondertekend. Japan heeft deze overeenkomst niet ondertekend, maar het land is toch overgegaan op meer geïnternationaliseerde signalen.



Travel Wild / Shutterstock.com

Sinds 1973 heeft de Japanse regering bepaald dat verkeerslichten groen moeten zijn. Ze kunnen nog steeds worden omschreven als naar maar ze zijn groen genoeg om bijvoorbeeld door buitenlanders te worden herkend. Maar als chauffeurs slagen voor hun examen om hun rijbewijs te halen, moeten ze slagen voor een zichttest die het vermogen omvat om rood, geel en blauw te onderscheiden, niet groen.



mnimage / Shutterstock.com

Dit is slechts een van de vele voorbeelden waarin taal de realiteit van mensen kan bepalen. Over de hele wereld zijn er veel woorden en woordgroepen die in een land of regio kunnen worden gevonden die geen equivalent hebben in andere talen. Daarom is het zo interessant om de wereld te verkennen.

Bron: Mentale Floss

LEES OOK: Tesla's nieuwe semi-truck en de realiteit van zelfrijdende auto's

Populaire Berichten